魏玉崑,男,外语系日语教师。大学毕业后,在冶金工业部有色金属系统从事日语翻译和商务工作长达11年之久,期间承担过四个国家重点项目的谈判和引进工作。1991年8月由澳大利亚赴日就职,从事翻译和商务贸易工作,并定居日本。2004年,为广州经济开发区成功引进了两家日本企业,落户永和开发区。2008年7月步入学院,以拳拳的赤子之心,踏上了教书育人的新的征程。
归纳语言特点,创新教学方法
魏老师认为,学外语初期百分之七十靠记忆,百分之三十靠理解,并且是在记忆的基础上加深理解。为了便于学生记忆与理解,提高学习效率,魏老师在教学中创造性地采用了结构归纳法:即按日语的特点,语法构成和助动词的接续,助词的分类授课,使学生将所学知识更好地融会贯通。在魏老师的指导下,学生们对所学日语的感觉就是越学越清晰,越学越轻松,越学越有兴趣。在2014年7月以及2014年12月的日语能力N2、N1考试中,由魏老师所辅导的余振海同学均获得满分180分的最佳成绩。而在历届毕业生座谈会或是校友返校交流会上,尤其是在日资企业及从事外贸工作的学生,也多次谈到魏老师教会他们的日语学习方法及外贸知识贴近工作实际,非常实用。
坚持义务带读,践行育人天职
虽然年过六旬,并且家住广州市区,但是自2013年9月担任班导师以来,魏老师自行驱车坚持每周至少三次义务带领学生早读。三个多学期来,已累计额外为学生辅导超过300个学时。魏老师对教育事业的奉献与执着,深深地感动了学生,也极大地激发了学生们的好奇心、求知欲和学习热情。高校教师本是一份清苦的职业,但魏老师却以自己的实际行动践行着教师立德树人的信念。他说:“在内心深处,我把这些学生当作自己的孩子,因此,我深感责任重大,渴望他们学有所成。而能将自己所学所知教授给自己的学生,并看到他们不断成才进步,那就是我最大的满足。”
传道授业解惑,花甲之年出发
“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。”如何充分发挥自身扎实的日语功底与丰富的职场经历优势为学生传道授业解惑,培养应用型日语人才,是一直自诩为“教坛新手”的魏老师经常思考的问题。因此,他坚持从学生的实际情况出发,以就业需求为导向,以做“教练型”教师为目标,深化教育教学改革,力求使自己的教学模式跟上社会市场的脚步,为学生在未来职场发展中奠定坚实的基础。他经常教导学生,“作为日语专业的学生,只有让日语真正成为你的核心‘技能’,才能在未来的职场上拥有更多的竞争优势。”
魏玉崑老师