6月4日下午,被业界誉为“华南地区日语同声传译第一人”的广东财经大学的吴枫老师来我院举办了日语同声传译专题讲座。外语系日语教研室老师出席了本次讲座。日语教研室主任张烈老师主持讲座。
吴枫用精美的PPT向师生们系统介绍了日语同声传译的有关知识。他指出,日语同声传译和交替传译不一样的,是在不打断讲话者演讲的情况下不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点是效率高,可以保证讲话者作连贯发言而不影响或中断其讲话的思路,有利于听众对讲话全文的通篇理解。除了文字及口头说明外,吴枫还为师生准备了其恩师神崎多实子女士的精彩同传音频,让在场的师生们直观地感受同声传译员的工作环境、工作状态及需要注意的有关事项等。此外,吴枫现场进行了近三分钟的日语同声传译展示,赢得全场为之喝彩。
本次讲座让在场的师生领略了日语同声传译的魅力,也激起了日语专业学子强烈的学习兴趣,极大地调动了学生全面提高日语水平及专业综合素质的积极性,有效加强学风建设。
吴枫老师在演讲中