6月26日下午,外国语学院商务英语研究中心在第二行政楼308室举行了第49期商务英语学术沙龙。商务英语系全体教师出席了沙龙研讨。本次沙龙由曾利沙教授主持,曾利沙教授和李燕老师主讲。
李燕对“网购平台红酒品名翻译策略实证研究”进行了介绍,分析了研究背景和问题,即中国继西班牙、法国、意大利之后,已经名列世界葡萄种植面积第五名,葡萄产量位居世界第二名,国内文献对红酒的商品名称的汉译研究较多,而对英译研究少之又少,红酒英译不妥之处比比皆是。她以我国民族自主品牌红酒的英译为例,分析红酒品牌名英译策略分类,主要为音译、意译、音义兼译、音义延伸。曾利沙教授从英汉商标品牌的多维视角进行了点评和指导,主要讲解了难点、重点问题定性与方法特征概括,并从概念语义、逻辑语义、认知语义、联想意义、情感意义、形象意义、意识形态意义、搭配意义、象征意义、修辞形式意义、互文意义、语用意义、功能意义等进行了分析,案例生动,讲解深入。
本次学术沙龙让商务英语系全体教师从语言学视角学习了意义形态与客体观念化价值属性范畴研究的理论与案例,在商务英语翻译和教材编写上都得到了实质性的指导。