您所在的位置:首页 - 教学科研

教学科研

【英语专业学术沙龙第18期】 西方翻译理论漫谈(一)

3月12日下午,外国语学院在第二行政楼308会议室举行了第18期英语专业学术沙龙。外国语学院副院长袁鑫以及翻译实践报告部分指导老师出席了沙龙。本次沙龙由英语专业学科带头人王友贵教授主讲,该讲座主要针对英语翻译实践报告写作中出现的理论方面的问题展开讨论,为翻译理论系列讲座的首场。   
  王友贵教授回顾了西方翻译理论的历史脉络,用浅显的语言将复杂的理论进行了简明扼要的分类和分析。他提出问题:“翻译实践报告需不需要用理论,如何用理论?”
大家结合自己的指导实际交流看法,王教授指出虽然不少翻译家反对理论,但是对于学生来说,翻译理论就是桥梁,是捷径,是有效指导翻译实践,省时省力的有力工具。大家在讨论中进一步明确,在翻译实践报告写作中理论使用的方法和原则,例如,用理论作为案例分析的方向,而分析只是取“一片鳞”进行具体分析和归类,分析部分要有层次、有深度,实践报告的写作需逻辑清晰,例证详实。
  本次沙龙提高了指导老师的理论水平,就翻译实践报告写作指导上的一些问题达成了共识,明确了翻译实践理论指导的方向,促进了大家科研能力的提高。
沙龙现场